HomeVamana PuranaAdh. 37Shloka 13
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Jabali on the Banyan Tree, Shloka 13

Jabali Bound on the Banyan Tree and Nandayanti’s Appeal at Sri-Kantha on the Yamuna

एतेन कारणेनाम्बा शैलेयी भविता तव सर्वस्यापीह जगतो गुरुः शंभुः पिता ध्रुवम्

etena kāraṇenāmbā śaileyī bhavitā tava sarvasyāpīha jagato guruḥ śaṃbhuḥ pitā dhruvam

Vì nguyên do ấy, hỡi người con yêu dấu, mẹ của ngươi sẽ là Śaileyī. Và quả thật, Śambhu—bậc Đạo sư của toàn thể thế gian này—chính là cha của ngươi, không nghi ngờ gì.

etenaby this
etena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootetat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), एकवचन
kāraṇenaby the reason/cause
kāraṇena:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootkāraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन
ambāMother (Ambā)
ambā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootambā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śaileyīmountain-born / of the mountain
śaileyī:
Kartṛ-samānādhikaraṇa (कर्तृ-समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootśaileyī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (qualifier)
bhavitāwill become
bhavitā:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
tavaof you / your
tava:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvat (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/genitive), एकवचन
sarvasyaof all
sarvasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
apialso
api:
Sambandha-bodhaka (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय (particle)
ihahere
iha:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootiha (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of place)
jagataḥof the world
jagataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootjagat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
guruḥteacher
guruḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootśaṃbhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
dhruvamcertainly
dhruvam:
Vākya-niścaya (वाक्यनिश्चय)
TypeIndeclinable
Rootdhruva (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (adverbial accusative used as particle)
Narrator/teacher-voice addressing the subject as ‘dear one’ (ambā) and ‘you’ (tava)clarifying parentage; exact named speakers not present in the excerpt.
Shiva (Śambhu)Parvati/Uma (Śaileyī)
Divine parentageŚiva as Jagadguru (world-teacher)Śaiva theologyLegitimation of lineage

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Śaileyī literally means ‘mountain-born’ and commonly denotes Pārvatī/Umā, the daughter of Himavat. The epithet emphasizes her origin from the mountain lineage and her role as Śiva’s consort.

It is a theological claim: Śiva is portrayed as the supreme instructor whose knowledge and grace underwrite cosmic order, dharma, and liberation—hence ‘teacher of the whole world’.

In Purāṇic narrative it can function on both levels: it legitimizes a specific lineage within the story while also expressing Śiva’s overarching paternity as the sustaining principle and lord of beings.