Harihara Non-Duality and the Revelation of Sadasiva to the Ganas
न तस्य सदृशो लोके विद्यते सचराचरे श्वेतमूर्तिः स भगवान् पीतो रक्तो ऽञ्जनप्रभः
na tasya sadṛśo loke vidyate sacarācare śvetamūrtiḥ sa bhagavān pīto rakto 'ñjanaprabhaḥ
Trong thế gian này—dù là loài động hay bất động—không có ai sánh bằng Ngài. Đấng Thế Tôn ấy hiện ra với hình tướng trắng; lại vàng, đỏ; và cũng đen óng với vẻ huy hoàng như thuốc kohl (añjana).
{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The verse compresses a doctrinal idea: the supreme deity is one yet manifests in multiple ‘mūrtis’ or modes. The colors function as markers of distinct cosmic operations and/or guṇic modalities, without implying multiple competing gods—rather, a single Sadāśiva whose manifestations pervade the whole cosmos.
By explicitly including both moving beings (animals, humans, gods) and unmoving entities (plants, mountains, fixed realms), the text asserts that no category of existence provides an equal—Sadāśiva is beyond all ontological classes within the world.
No. ‘Añjana’ (collyrium) is used poetically for a deep, lustrous darkness—an aesthetic radiance. It indicates brilliance and intensity, not impurity.