Kshurika
पाशं छित्त्वा यथा हंसो निर्विशङ्कं खमुत्क्रमेत् । छिन्नपाशस्तथा जीवः संसारं तरते सदा ॥२२॥
पाशम् । छित्त्वा । यथा । हंसः । निर्विशङ्कम् । खम् । उत्क्रमेत् । छिन्न-पाशः । तथा । जीवः । संसारम् । तरते । सदा ।
pāśaṃ chittvā yathā haṃso nirviśaṅkaṃ khamutkramet | chinnapāśastathā jīvaḥ saṃsāraṃ tarate sadā ||22||
Chặt đứt sợi thòng lọng, như chim hamsa (thiên nga) bay vút lên hư không không chút nghi sợ; cũng vậy, jīva khi đã đoạn trừ mọi ràng buộc thì luôn vượt qua biển luân hồi (saṃsāra).
Having cut the noose, just as a haṃsa (swan) would ascend into the sky without fear, so the individual self, with its bonds cut, ever crosses over saṃsāra.