येषां भवालये प्राणा गता वै वरवर्णिनि । धन्यानामपि धन्यास्ते देवानामपि देवताः
yeṣāṃ bhavālaye prāṇā gatā vai varavarṇini | dhanyānāmapi dhanyāste devānāmapi devatāḥ
Hỡi người đẹp, những ai trút hơi thở cuối cùng trong ngôi abode của Bhava (Śiva) thì phước lành vượt trên mọi phước lành—tựa như bậc thần linh ngay giữa chư thiên.
Narrator (addressing a female interlocutor: varavarṇinī)
Tirtha: Vastrāpatha-kṣetra (Bhava-gṛha/ālaya)
Type: kshetra
Listener: Varavarṇinī (a addressed ‘fair one’; likely Pārvatī/Devī in Śiva–Devī dialogue frame)
Scene: A serene Śaiva shrine in Vastrāpatha; a devotee’s last breath offered at Bhava’s abode, with subtle divine attendants and a luminous liṅga radiating grace.
Departure of prāṇa in a supremely sacred Śaiva space is exalted as an extraordinary culmination of dharma and devotion.
Bhavālaya within Vastrāpatha-kṣetra—the abode/temple of Bhava (Śiva).
No explicit ritual; the emphasis is on being in Bhava’s abode at life’s end (anta-kāla) as a supreme blessing.