
Chương 63 thuật lại lời chỉ dạy của Īśvara đối với Devī, hướng bà đến thánh địa Bhairaveśvara, nằm không xa về phía nam của Yogēśvarī. Liṅga tại đây được ca ngợi là có năng lực trừ sạch mọi tội lỗi và ban “divyaiśvarya” — phú quý, uy lực thiêng liêng. Uy tín của nơi này được đặt nền trên một tích xưa: khi Devī khởi sự tiêu diệt các loài quỷ, bà triệu thỉnh Bhairava và bổ nhiệm ngài làm sứ giả (dūta). Do sự bổ nhiệm ấy, Devī được biết đến với danh hiệu Śivadūtī, rồi về sau là Yogēśvarī, tạo mối liên hệ giữa thánh danh của Nữ Thần và địa danh. Vì Bhairava được giao phận sự sứ giả tại chính nơi ấy, liṅga trở nên nổi tiếng với tên Bhairaveśvara. Kinh văn còn nói liṅga do Bhairava thiết lập và được cả chư thiên lẫn daitya cùng thờ phụng, cho thấy sự thừa nhận tính linh thánh vượt khắp các cõi. Phalaśruti dạy rằng người chí thành lễ bái trong tháng Kārttikā đúng pháp, hoặc liên tục suốt sáu tháng, sẽ đạt được quả báo như ý.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि भैरवेश्वरमुत्तमम् । योगेश्वर्या दक्षिणतो नातिदूरे व्यवस्थितम्
Īśvara phán: “Rồi này, hỡi Mahādevī, hãy đến Bhairaveśvara tối thắng, tọa lạc không xa về phía nam của Yogeśvarī.”
Verse 2
सर्वपापप्रशमनं दिब्यैश्वर्यप्रदायकम् । पुरा दैत्यविनाशार्थं यदा देवी कृतोद्यमा
Nơi ấy dập tắt mọi tội lỗi và ban phúc thịnh vượng thiêng liêng. Thuở xưa, khi Nữ Thần khởi sự để diệt trừ các Dānava, uy lực thánh này đã hiển lộ.
Verse 3
तदा भैरवमाहूय दूतत्वे नियुयोज ह । शिवदूती तदा ख्याता पश्चाद्योगेश्वरीति च
Bấy giờ, triệu thỉnh Bhairava, Nữ Thần bổ nhiệm ngài làm sứ giả. Khi ấy, bà được tôn xưng là Śivadūtī, và về sau lại được biết đến là Yogeśvarī.
Verse 4
भैरवो यत्र वै देव्या दूतत्वे विनियोजितः । तेन लिंगं समाख्यातं भैरवेश्वरनामकम्
Nơi Bhairava quả thật được Nữ Thần giao phó làm sứ giả—do sự kiện ấy, liṅga tại đó được tôn xưng với danh hiệu Bhairaveśvara.
Verse 5
पूजितं देवदैत्यैश्च भैरवेण प्रतिष्ठितम् । यस्तत्पूजयते भक्त्या कार्तिक्यां विधिना नरः । निरंतरं वा षण्मासं सोऽभीष्टं लभते फलम्
Được chư Thiên và các Dānava đồng tôn thờ, lại do Bhairava thiết lập—ai với lòng sùng kính thờ phụng Bhairaveśvara ấy trong tháng Kārtika đúng theo nghi lễ, hoặc liên tục suốt sáu tháng, người ấy sẽ đạt được quả phúc như điều mình mong cầu.
Verse 63
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये भैरवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम त्रिषष्टितमोऽध्याय
Như vậy kết thúc chương thứ sáu mươi ba, mang tên “Sự mô tả về đại uy lực của Bhairaveśvara”, thuộc Prabhāsa Khaṇḍa, trong phần Prabhāsakṣetra Māhātmya, của bộ Śrī Skanda Mahāpurāṇa gồm tám mươi mốt nghìn câu kệ.