
Īśvara (Śiva) thuyết với Mahādevī và chỉ dẫn hành trình đến một địa điểm trên Hiraṇya-taṭa, nơi có Tuṇḍapura, gắn với thủy vực thiêng Gharghara-hrada. Trong lời dạy ấy, Ngài xác định vị thần chủ trì của vùng là Kandeśvara. Śiva nêu dấu ấn huyền thoại làm chứng cho sự linh thiêng: tại nơi này, Ngài từng buộc búi tóc jaṭā của mình, nhờ đó thiết lập thẩm quyền thánh địa. Vì vậy, người mộ đạo nên đến nơi, tắm gội (snāna) tại tīrtha và cử hành lễ thờ phụng (pūjā) Kandeśvara đúng pháp. Quả báo được hứa ban mang tính đạo đức và giải thoát: hành giả được giải trừ các trọng tội ghê gớm (ghora-pātaka) và đạt “śāsana” cát tường—có thể hiểu là sắc lệnh, sự che chở, hay phúc ân được chuẩn nhận theo ngữ cảnh Purāṇa.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि हिरण्यातटसंस्थितम् । स्थानं तुण्डपुरंनाम यत्रासौ घर्घरो ह्रदः
Īśvara phán: “Bấy giờ, hỡi Đại Nữ Thần, hãy đi đến nơi gọi là Tuṇḍapura, tọa lạc bên bờ sông Hiraṇyā; tại đó có hồ mang tên Gharghara.”
Verse 2
तत्र कन्देश्वरो देवो यत्र बद्धा जटा मया । तत्र स्नात्वा नरः सम्यक्त्ं देवं यः प्रपूजयेत् । स मुक्तः पातकैर्घोरैः प्राप्नुयाच्छासनं शुभम्
Tại đó có thần Kandeśvara, nơi Ta đã buộc gọn mái tóc bện (jaṭā) của mình. Người nào tắm gội nơi ấy cho đúng pháp và chí thành lễ bái vị thần ấy, sẽ được giải thoát khỏi những tội lỗi ghê gớm và đạt được śāsana cát tường—ân lệnh, sự che chở thiêng liêng.
Verse 363
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये हिरण्यातुण्डपुर घर्घरह्रदकन्देश्वर माहात्म्यवर्णनंनाम त्रिषष्ट्युत्तरत्रिशतत मोऽध्यायः
Như vậy, trong Śrī Skanda Mahāpurāṇa—thuộc bộ Saṃhitā tám mươi mốt nghìn kệ—ở phần thứ bảy, Prabhāsa Khaṇḍa, trong phần thứ nhất, Prabhāsakṣetra Māhātmya, kết thúc chương thứ 363, mang nhan đề “Sự tán dương công đức của Hiraṇyā, Tuṇḍapura, hồ Gharghara và Kandeśvara.”