Adhyaya 332
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 332

Adhyaya 332

Chương này được trình bày như lời giáo huấn thần học do Īśvara dẫn dắt, nhằm xác định hai thánh tích liên hệ trong Prabhāsa-kṣetra: (1) các hồ nước nóng (taptodaka-kuṇḍa) ở phía nam theo khoảng cách đã đo định, và (2) vị trí ở phía đông của Nữ thần Rukmiṇī theo một khoảng cách được chỉ rõ. Bài thuyết giảng khẳng định kuṇḍa nước nóng là nơi tẩy tịnh, có năng lực tiêu trừ cả tội cực trọng, được nói rõ là có thể “diệt koṭi-hatyā”. Nghi thức được dạy theo trình tự: trước hết tắm (snāna) tại kuṇḍa nước nóng, rồi mới thành kính phụng thờ (saṃpūjā) Nữ thần Rukmiṇī—Đấng được ca ngợi là trừ sạch mọi tội lỗi và ban phúc cát tường. Phần phalaśruti nêu một lời hứa mang tính đạo đức-xã hội hướng đến sự bền vững gia đình: đối với phụ nữ, sự đổ vỡ mái ấm (gṛha-bhaṅga) sẽ không phát sinh trong bảy đời. Qua đó, việc hành hương được xem như một nền “kinh tế công đức” gắn kết địa điểm, nghi lễ và lòng sùng kính.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तस्माद्दक्षिणदिग्भागे धनुषां पंचभिः प्रिये । तत्र तप्तोदकुंडानि संत्यद्यापि वरानने

Đức Īśvara phán: Từ đó, về phương Nam, cách năm tầm cung, hỡi người yêu dấu; tại nơi ấy, cho đến hôm nay vẫn còn những hồ nước nóng, hỡi người có dung nhan mỹ lệ.

Verse 2

कुण्डतः पूर्वदिग्भागे धनुषां पञ्चविंशतौ । रुक्मिणी संस्थिता देवी सर्वपातकनाशिनी

Về phía Đông của kuṇḍa linh thiêng, cách hai mươi lăm tầm cung, Nữ thần Rukmiṇī an trụ tại đó—Đấng tiêu trừ mọi tội lỗi.

Verse 3

स्नात्वा तप्तोदके कुण्डे कोटिहत्याविनाशने । ततः संपूजयेद्देवीं रुक्मिणीं रुक्मदायिनीम् । सप्त जन्मानि नारीणां गृहभंगो न जायते

Sau khi tắm trong kuṇḍa nước ấm—nơi tiêu diệt cả tội lỗi của một “câu-chi” lần sát hại—rồi phải chí thành phụng thờ Nữ thần Rukmiṇī, Đấng ban vàng. Đối với phụ nữ, trong bảy đời, sự tan vỡ gia thất sẽ không phát sinh.

Verse 332

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रुक्मिणीमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वात्रिंशदुत्तरत्रिशततमोऽध्याय

Như vậy kết thúc trong Thánh điển Śrī Skanda Mahāpurāṇa, trong bộ compendium tám mươi mốt nghìn (câu kệ), ở quyển thứ bảy—Prabhāsa Khaṇḍa—trong phần thứ nhất ‘Prabhāsakṣetra Māhātmya’, chương mang tên “Tường thuật vinh quang của Rukmiṇī”—tức Chương 332.