Adhyaya 325
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 325

Adhyaya 325

Trong chương này, Īśvara chỉ dạy Devī hãy tiến đến một thánh địa Vināyaka tối thắng, tọa lạc bên bờ sông mỹ lệ, nơi dòng nước đã được các bậc ṛṣi thánh hóa (ṛṣi-toya). Tại đó, thần được tôn xưng là Gaṇeśa/Gaṇanātha, vị thủ lĩnh của các đoàn tùy tùng thiên giới, đồng nhất với quyền năng vũ trụ tiêu diệt Tripura, qua đó nêu bật địa vị của Ngài trong viễn tượng thần học Śaiva. Hình tướng được xác định rõ: Ngài an trụ trong gaja-rūpa cao quý (dạng voi) giữa đại thánh địa Prabhāsa, chung quanh là vô số gaṇa vây quanh phụng sự. Lời chỉ dẫn thực hành cũng minh bạch: người hành hương phải tận lực lễ bái để chuyến đi được vô chướng ngại; các phẩm vật cúng dường hằng ngày như hoa và hương được khuyến nghị. Chương còn quy định sự hành trì cộng đồng vào ngày caturthī (mồng bốn âm lịch): cư dân thành thị nên nhiều lần tổ chức mahotsava (đại lễ) vào caturthī vì sự an ổn của quốc độ (rāṣṭra-kṣema) và để thành tựu công việc, đạt siddhi (thành tựu).

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विनायकमनुत्तमम् । ऋषितोयातटे रम्ये सर्वविघ्ननिवारणम्

Īśvara phán: Rồi sau đó, hỡi Đại Nữ Thần, hãy đến Vināyaka vô thượng, ngự nơi bờ đẹp của sông Ṛṣitoyā, Đấng trừ diệt mọi chướng ngại.

Verse 2

योऽसौ देवगणाध्यक्षः साक्षाच्च त्रिपुरान्तकः । गजरूपं समाश्रित्य ह्युन्नते जगति स्थितः । प्राभासिके महाक्षेत्रे गणानां कोटिभिर्वृतः

Đấng ấy là Chúa tể của các đoàn thiên thần, chính là Tripurāntaka hiển hiện; Ngài nương hình voi, đứng uy nghi cao cả giữa thế gian, tại đại thánh địa Prabhāsa, được vô số ức gaṇa vây quanh.

Verse 3

तस्मात्सर्वप्रयत्नेन यात्रा निर्विघ्नहेतवे । आराध्यो गणनाथश्च पुष्पधूपादिभिः सदा

Vì thế, để cuộc hành hương được vô chướng ngại, hãy dốc mọi nỗ lực mà thường hằng phụng thờ Gaṇanātha bằng hoa, hương và các phẩm vật cúng dường khác.

Verse 4

चतुर्थ्यां च चतुर्थ्यां च सर्वैर्नगरवासिभिः । तस्मिन्महोत्सवः कार्यो राष्ट्रक्षेमार्थ सिद्धये

Vào mỗi ngày Caturthī (mồng bốn âm lịch), toàn thể dân cư trong thành hãy cùng nhau cử hành đại lễ tại đó, để phúc lợi và sự an ổn của quốc độ được thành tựu.

Verse 325

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्य उन्नतस्वामिमाहात्म्यवर्णनं नाम पंचविंशत्युत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc Chương 325, mang tên “Sự mô tả về oai lực của Unnatasvāmi,” thuộc Prabhāsa-khaṇḍa (Quyển bảy) của Skanda Mahāpurāṇa, trong phần Prabhāsakṣetra-māhātmya của Ekāśītisāhasrī Saṃhitā.