Adhyaya 316
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 316

Adhyaya 316

Chương này là một đoạn nhập môn về tīrtha, xác định nơi an vị thần Kṣemāditya gần Devakula, cách một khoảng đo là pañca-gavyūti, và đặt trong/giáp vùng Śambara-sthāna. Đây là lời chỉ dẫn ngắn gọn cho người hành hương về vị trí của thánh địa. Kinh văn nêu công đức của darśana: ai được chiêm bái (thấy) thần linh ấy sẽ thọ nhận kṣemārtha-siddhi, tức thành tựu hướng đến an ổn và phúc lợi. Lại quy định thời điểm thờ phụng: nếu làm pūjā vào ngày saptamī mà trùng Chủ nhật (ravivāra) thì được tuyên là sarva-kāma-da, ban thành tựu mọi sở nguyện. Cuối cùng, đoạn này được xếp như lời dạy gắn với tīrtha tại địa điểm Devakula, nêu rõ “ở đâu, làm gì, khi nào, và được gì”.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । अथ देवकुलात्पूर्वे पंचगव्यूतिमात्रतः । शंबरस्थान मध्ये तु क्षेमादित्येति विश्रुतः

Īśvara phán: Kế đó, về phía đông của Devakula, cách năm gavyūti, giữa nơi gọi là Śambara có một thánh điện nổi danh là Kṣemāditya.

Verse 2

तं दृष्ट्वा मानवो देवि भवेत्क्षेमार्थसिद्धिभाक् । सप्तम्यां रविवारेण पूजितः सर्वकामदः

Hỡi Nữ Thần, chỉ cần chiêm bái Ngài (Kṣemāditya) thì con người liền được thành tựu điều lành, được an ổn và che chở. Khi được thờ phụng vào ngày Saptamī, nhằm Chủ nhật, Ngài trở thành đấng ban cho mọi sở nguyện.

Verse 3

इति देवकुलस्थाने कथिता तीर्थसंस्थितिः

Như vậy, tại vùng Devakula, sự an vị và lời mô tả về thánh địa (tīrtha) này đã được thuật lại.

Verse 316

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्र माहात्म्ये क्षेमादित्यमाहात्म्यवर्णनंनाम षोडशोत्तरत्रिशततमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc chương thứ ba trăm mười sáu, mang tên “Thuật về sự vĩ đại của Kṣemāditya”, thuộc phần Prabhāsa-kṣetra-māhātmya thứ nhất trong Prabhāsa Khaṇḍa (quyển thứ bảy) của Śrī Skanda Mahāpurāṇa, bản Saṃhitā tám mươi mốt nghìn kệ.