
Chương này được đặt trong khuôn khổ lời chỉ dạy của Īśvara đối với Mahādevī, hướng sự chú ý đến thánh điện Kumbhīśvara, được tôn xưng là “vô song”, nằm về phía đông không xa Śarabhasthāna. Trọng tâm của chương vừa mang tính địa lý thánh vừa mang tính cứu độ: xác định vị trí ngôi đền trong mạng lưới hành hương Prabhāsa và nêu rõ ý nghĩa của việc chiêm bái. Phần phalaśruti được trình bày ngắn gọn nhưng mạnh mẽ: chỉ cần được darśana—chiêm ngưỡng thánh dung của Kumbhīśvara—thì con người được giải thoát khỏi mọi tội lỗi (sarva-pātaka). Qua đó, địa lý linh thiêng hiện lên như một phương tiện đạo đức–nghi lễ dẫn đến sự thanh tịnh. Đoạn kết (colophon) xác nhận đây thuộc Skanda Mahāpurāṇa, bộ 81.000 kệ, trong Prabhāsa-khaṇḍa, phần thứ nhất Prabhāsakṣetra-māhātmya, và ghi tên chương là chương thứ 266.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कुम्भीश्वरमनुत्तमम् । शरभस्थानतः पूर्वे नातिदूरे व्यवस्थितम् । तं दृष्ट्वा मानवो देवि मुच्यते सर्वपातकैः
Īśvara phán: “Bấy giờ, hỡi Đại Nữ Thần, nên đi đến Kumbhīśvara vô song, tọa lạc không xa về phía đông của Śarabha-sthāna. Hỡi Nữ Thần, chỉ cần chiêm bái nơi ấy, con người được giải thoát khỏi mọi tội lỗi.”
Verse 266
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कुंभीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षट्षष्ट्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Như vậy kết thúc chương 266, mang tên “Mô tả sự vĩ đại của Kumbhīśvara”, trong Prabhāsa Khaṇḍa (Quyển bảy) của Śrī Skanda Mahāpurāṇa, thuộc Prabhāsakṣetra Māhātmya (phần thứ nhất).