
Īśvara dạy Devī hãy chú tâm đến liṅga danh tiếng mang tên Gaṅgeśvara, được tôn xưng khắp ba cõi và tọa lạc về phía tây của Saṅgameśvara. Truyện nhắc lại một thời khắc huyền sử: Viṣṇu (được gọi bằng các danh xưng như Prabhaviṣṇu/Prabhavaviṣṇu) thỉnh sông Hằng đến để làm lễ quán đảnh (abhiṣeka) vào lúc then chốt. Sau đó, Gaṅgā chiêm ngưỡng kṣetra vô cùng linh thiêng, nơi các ṛṣi thường lui tới, dày đặc liṅga và các āśrama của bậc khổ hạnh. Với lòng sùng kính Śiva (Śiva-bhakti), Gaṅgā đã an lập liṅga tại đây. Chương này nêu rõ công đức: chỉ cần darśana (được chiêm bái) thánh tích cũng cho quả báo như tắm sông Hằng, và con người đạt phước đức tương đương một nghìn lễ Aśvamedha.
Verse 1
ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि लिंगं त्रैलोक्यविश्रुतम् । गंगेश्वरेति विख्यातं संगमेश्वरपश्चिमे
Īśvara phán: “Rồi đó, hỡi Mahādevī, hãy đến liṅga lừng danh khắp ba cõi, được xưng là ‘Gaṅgeśvara’, ở phía tây của Saṃgameśvara.”
Verse 2
यदा गंगा समाहूता विष्णुना प्रभविष्णुना । अन्तकालेऽभिषेकार्थं स्वकायस्य वरानने
Hỡi Nữ thần dung nhan diễm lệ, khi Gaṅgā được Viṣṇu—Đấng Chúa Tể thấm nhuần khắp mọi nơi—triệu thỉnh vào giờ phút cuối, để làm lễ quán đảnh tắm gội chính thân thể thần linh của Ngài,
Verse 3
ततो दृष्ट्वा तु तत्क्षेत्रं पुण्यं ह्यृषिनिषेवितम् । सर्वत्र व्यापितं लिंगैराश्रमैश्च तपस्विनाम्
Rồi nàng nhìn thấy miền đất thánh ấy—thanh tịnh, được các bậc hiền thánh lui tới—khắp nơi tràn đầy các Śiva-liṅga và những am thất của các vị khổ hạnh.
Verse 4
ततो गंगासरिच्छ्रेष्ठा पूर्वसागरगामिनी । स्थापयामास तल्लिंगं शिवभक्तिपरायणा
Bấy giờ Gaṅgā—đệ nhất trong các dòng sông, chảy về biển phương đông—với lòng một mực sùng kính thờ phụng Śiva, đã thiết lập liṅga ấy.
Verse 5
तं दृष्ट्वा तु वरारोहे गंगास्नानफलं लभेत् । अश्वमेधसहस्रस्य फलं प्राप्नोति मानवः
Ôi phu nhân thân thể cao quý, chỉ cần chiêm ngưỡng nơi ấy liền được phước như tắm sông Hằng; con người đạt công đức ngang với một nghìn lễ tế Aśvamedha.
Verse 250
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गंगेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Như vậy kết thúc chương thứ hai trăm năm mươi, mang tên “Mô tả sự vĩ đại của Gaṅgeśvara”, thuộc Prabhāsa Khaṇḍa của Śrī Skanda Mahāpurāṇa, trong phần Saṃhitā tám mươi mốt nghìn câu, thuộc mục Prabhāsa-kṣetra Māhātmya.