Adhyaya 222
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 222

Adhyaya 222

Chương này là một lời dạy ngắn gọn về thần học–nghi lễ, được trình bày như lời phán của Thượng Đế (“Īśvara phán”). Ngài nêu rõ một liṅga do Rukmavatī thiết lập và tán thán uy lực của liṅga ấy: làm lắng dịu mọi bất an, tiêu trừ tội lỗi và ban cho người hành trì những kết quả như ý. Tiếp đó, bản văn chỉ ra trình tự hành hương và thực hành cụ thể: trước hết tắm gội tại đại thánh thủy (mahātīrtha) liên hệ, rồi cẩn trọng làm lễ tắm rửa/abhiṣeka (samplāvana) cho liṅga với tâm cung kính. Sau nghi lễ, người hành hương nên bố thí tài vật cho các brāhmaṇa, như đối tượng thọ nhận theo quy phạm của kinh. Qua đó, chương kết nối địa điểm linh thiêng (tīrtha), thánh tượng (liṅga), hành động nghi lễ (snāna và abhiṣeka) và trật tự đạo đức–xã hội của việc dāna thành một logic cứu độ: nhờ lòng sùng kính có kỷ luật và sự rộng lượng đúng pháp, người ta được thanh tịnh khỏi lỗi lầm và đạt thành các mục tiêu đời–đạo.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । तत्रैव संस्थितं लिंगं रुक्मवत्या प्रतिष्ठितम् । सर्वपापोपशमनं सर्वकामफलप्रदम्

Đức Īśvara phán: “Ngay tại đó có một Liṅga do Rukmavatī an vị—đấng dập tắt mọi tội lỗi và ban quả lành cho mọi ước nguyện chân chính.”

Verse 2

तत्र स्नात्वा महातीर्थे लिंगं संप्लाव्य यत्नतः । विप्रेभ्यो दापयेद्वित्तं मुच्यते सर्वपातकैः

Tắm tại đại thánh địa ấy, rồi cẩn trọng tưới rửa Liṅga bằng nước; kế đó nên bố thí tài vật cho các brāhmaṇa—nhờ vậy được giải thoát khỏi mọi trọng tội.

Verse 222

इति श्रीस्कान्दे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये रुक्मवतीश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्वाविंशत्युत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Như vậy, trong Skanda Mahāpurāṇa tôn kính—thuộc bộ Saṃhitā tám mươi mốt nghìn kệ—ở phần thứ bảy, Prabhāsa Khaṇḍa, trong phần thứ nhất, Prabhāsa-kṣetra Māhātmya, chương thứ 222, mang tựa đề “Mô tả sự vĩ đại của Rukmavatīśvara”, được kết thúc.