
Chương này được trình bày như một lời chỉ dạy thần học ngắn gọn, được quy cho chính Īśvara. Nội dung giới thiệu một liṅga đặc biệt tại Prabhāsa-kṣetra, mang danh “Mānava-liṅga”, do Manu thiết lập. Mạch truyện mang tính sám hối: Manu, nặng gánh tội lỗi do đã giết chính con trai mình, nhận ra nơi ấy là pāpa-hara—chốn tiêu trừ tội nghiệp. Ngài làm lễ thánh hiến và an vị Īśvara tại đó, nhờ vậy được mô tả là thoát khỏi gánh nặng đạo đức ấy. Từ đó, lời dạy khái quát công đức: bất cứ người phàm nào thành tâm thờ phụng Mānava-liṅga đều được giải trừ các tội lỗi. Cuối chương có lời kết ghi rõ đây thuộc Skanda Mahāpurāṇa, trong Prabhāsa Khaṇḍa, phần Prabhāsakṣetramāhātmya, và được nêu là adhyāya thứ 218 về Mānaveśvara-māhātmya.
Verse 1
ईश्वर उवाच । तत्रैव मानवं लिंगं मनुना संप्रतिष्ठितम् । पूर्वं हत्वा सुतं देवि मनुः पापसमन्वितः
Īśvara phán: “Ngay tại đó, liṅga ‘Mānava’ đã được Manu cung kính an vị. Thuở trước, ôi Devī, Manu vì đã giết con trai mình nên mang gánh tội lỗi.”
Verse 2
क्षेत्रं पापहरं ज्ञात्वा तत्र प्रातिष्ठदीश्वरम् । मुक्तश्चैवाभवत्पापात्तस्मात्पुत्रवधोद्भवात्
Biết thánh địa ấy có năng lực trừ tội, Manu đã an vị Īśvara tại đó; và quả thật ông được giải thoát khỏi tội phát sinh do việc giết con trai mình.
Verse 3
पूजयेन्मानवो यस्तु स मुक्तः पातकैर्भवेत्
Ai thành tâm thờ phụng (liṅga) Mānava thì sẽ được giải thoát khỏi mọi tội lỗi.
Verse 218
इति श्रीस्कान्दे महापुराण एका शीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये मानवेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनामाष्टादशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः
Như vậy kết thúc trong Śrī Skanda Mahāpurāṇa—bộ saṃhitā gồm tám mươi mốt nghìn câu kệ—ở phần thứ bảy là Prabhāsa-khaṇḍa, trong quyển thứ nhất mang tên Prabhāsakṣetra-māhātmya, chương “Tường thuật sự vĩ đại của Mānavīśvara”, tức Chương 218.