Adhyaya 216
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 216

Adhyaya 216

Chương này là bản tường thuật ngắn gọn về một thánh địa Śaiva do Īśvara thuyết cho Devī. Văn bản xác định một liṅga tối thắng mang danh Gautameśvara ở phía bắc Mārkaṇḍeśvara, cách mười lăm “dhanus” (đơn vị đo truyền thống). Thánh tích được đặt trong khung cảnh sám hối và chuộc tội: hiền giả Gautama, vì lỡ sát hại vị thầy (guru) nên mang tội lỗi và sầu khổ, đã lập (pratiṣṭhā) liṅga tại đây và nhờ đó được giải thoát khỏi gánh nặng đạo đức ấy. Chương cũng nêu pháp hành tạo phước cho người hành hương: tắm sông đúng nghi thức, thờ phụng liṅga với sự chuẩn xác của lễ nghi, và bố thí một con bò kapilā (bò màu nâu vàng). Kết quả được tuyên thuyết là thoát khỏi năm trọng tội (pañca-pātaka), cho thấy nơi này như điểm giao thoa giữa ăn năn, hành trì đúng pháp và sự thanh tịnh thiêng liêng.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । मार्कण्डेश्वरतो देवि उत्तरे लिंगमुत्तमम् । धनुषां पञ्चदशभिर्गौतमेश्वरनामकम्

Īśvara phán: Hỡi Nữ Thần, về phía bắc của Mārkaṇḍeśvara—cách mười lăm tầm cung—có một liṅga tối thắng mang danh Gautameśvara.

Verse 2

गुरुं हत्वा पुरा देवि गौतमः पापदुःखितः । तत्र लिंगं प्रतिष्ठाप्य तस्मात्पापाद्व्यमुच्यत

Thuở xưa, hỡi Nữ Thần, Gautama đã sát hại vị đạo sư của mình nên khổ não vì tội. Ông lập một liṅga tại đó, và nhờ vậy được giải thoát khỏi tội ấy.

Verse 3

यस्तत्र कपिलां दद्यात्स्नात्वा नद्यां विधानतः । संपूज्य विधिवल्लिंगं मुच्यते पञ्चपातकैः

Ai ở nơi ấy, sau khi tắm sông đúng nghi thức, dâng cúng một con bò màu nâu vàng (kapilā) và kính lễ liṅga theo pháp—người ấy được giải thoát khỏi năm trọng tội.

Verse 216

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये गौतमेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम षोडशोत्तरद्विशततमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc trong Thánh điển Skanda Mahāpurāṇa—trong bộ Saṃhitā gồm tám mươi mốt nghìn kệ—thuộc quyển thứ bảy, Prabhāsa-khaṇḍa, và thuộc phần thứ nhất, Prabhāsa-kṣetra-māhātmya, chương mang tên “Mô tả sự vĩ đại của Gautameśvara”, tức Chương 216.