Adhyaya 141
Prabhasa KhandaPrabhasa Kshetra MahatmyaAdhyaya 141

Adhyaya 141

Chương 141 trình bày lời chỉ dạy ngắn gọn về thần học và nghi lễ, được quy cho đấng Īśvara. Trước hết, người hành hương được định hướng theo địa thế: hãy đến nơi Kapardī an vị, rồi đi đến địa điểm gần đó về phía bắc, nơi có vị thần được gọi là “Chintitārthaprada” — đấng ban cho điều người ta suy niệm và cầu mong — được ví như viên ngọc như ý Chintāmaṇi thứ hai. Tiếp theo là quy định về thời điểm và trình tự hành trì: vào ngày trăng thứ tư (caturthī), đặc biệt khi trùng với ngày Aṅgāraka (thứ Ba), người sùng tín nên tắm gội/đảnh lễ bằng nước cho thần (snāna), cử hành pūjā đầy đủ và dâng các phẩm vật naivedya cát tường. Kết lời, việc làm ấy được xem là làm hài lòng Vighnarāja (Gaṇeśa, Chúa tể chướng ngại), và hứa ban sự thành tựu “mọi ước nguyện” cho ai giữ đúng phép tu tập này.

Shlokas

Verse 1

ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि कपर्दी यत्र संस्थितः । तस्यैव उत्तरे भागे नातिदूरे व्यवस्थितः । चिंतितार्थप्रदो देवि चिन्तामणिरिवापरः

Īśvara phán: “Rồi, hỡi Đại Devī, hãy đi đến nơi Kapardī (Śiva) an lập. Ngay phía bắc của nơi ấy, không xa, có một thánh xứ khác, hỡi Devī, ban cho điều người ta cầu tưởng—như một viên Cintāmaṇi thứ hai.”

Verse 2

चतुर्थ्यां तं तु देवेशि अंगारकदिने पुनः । स्नापयित्वा तु संपूज्य नैवेद्यैर्विविधैः शुभैः । सन्तर्प्य विघ्नराजेशं सर्वान्कामानवाप्नुयात्

Vào ngày Caturthī, hỡi Devī của Đấng Tối Thượng, và lại vào ngày Aṅgāraka (thứ Ba), sau khi tắm rửa cho thần tượng, thờ phụng viên mãn, dâng các phẩm vật naivedya cát tường muôn loại, và làm thỏa lòng Vighnarāja—Chúa Tể chướng ngại—thì sẽ đạt được mọi điều mong cầu.

Verse 141

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे प्रथमे प्रभासक्षेत्रमाहात्म्ये कपर्दिचिन्तामणिमाहात्म्यवर्णनं नामैकचत्वारिंशदुत्तरशततमोऽध्यायः

Như vậy kết thúc chương thứ 141, mang tựa đề “Sự mô tả đại uy đức của Kapardī–Cintāmaṇi”, thuộc Prabhāsa Khaṇḍa của Skanda Mahāpurāṇa, trong phần Prabhāsakṣetra Māhātmya.