मुकुन्दाशनशेषं तु यो भुनक्ति दिनेदिने । सिक्थेसिक्थे भवेत्पुण्यं चान्द्रायणशताधिकम्
mukundāśanaśeṣaṃ tu yo bhunakti dinedine | sikthesikthe bhavetpuṇyaṃ cāndrāyaṇaśatādhikam
Ai ngày ngày thọ dùng phần dư của lễ vật dâng Mukunda—mỗi miếng mỗi lần ăn đều được công đức vượt hơn một trăm hạnh nguyện Cāndrāyaṇa.
Prahlāda (continued)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: A devotee sits near the sanctum of Mukunda in Dvārakā, receiving and eating the Lord’s naivedya-śeṣa with folded hands; lamps glow, priests move with vessels, and the sea-breeze hints at the coastal kṣetra.
Bhakti expressed through honoring prasāda is exalted as a swift and profound purifier, surpassing severe penances.
Not a specific site in the verse; it supports the devotional ethos of Dvārakā Māhātmya centered on Mukunda.
Daily honoring (eating) of Mukunda’s prasāda (offering-remnants).