शंखचक्रगदा हस्ताः कृष्णरूपा भवंति ते । उपोष्यैकादशीं शुद्धां दशमीसंगवर्जिताम्
śaṃkhacakragadā hastāḥ kṛṣṇarūpā bhavaṃti te | upoṣyaikādaśīṃ śuddhāṃ daśamīsaṃgavarjitām
Họ trở nên có hình tướng như đức Kṛṣṇa, tay cầm ốc tù và, đĩa luân và chùy—do đã giữ chay tịnh trong ngày Ekādaśī thanh khiết, không vướng chút ô nhiễm nào bởi sự dính mắc với ngày Daśamī (ngày trước).
Skanda (deduced)
Tirtha: Dvārakā (Gomātī and Rukmiṇī-hrada context)
Type: kshetra
Scene: A devotee emerging from sacred waters, radiant and transformed into a Kṛṣṇa-like form with śaṅkha, cakra, and gadā; behind, the Dvārakā temple and Kārtika lamps; a calendar-like motif indicating pure Ekādaśī.
Pure Ekādaśī fasting is exalted as a transformative Vaishnava practice leading to closeness with Kṛṣṇa (sārūpya).
The Dvārakā Māhātmya context frames the vow; the verse emphasizes the vrata’s fruit rather than naming a single tīrtha.
Fasting on a “śuddha” Ekādaśī, carefully avoiding Daśamī-saṅga (improper overlap/association with the prior lunar day).