Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 71

चक्रतीर्थे तु यो गच्छेत्प्रसंगेनापि मानवः । कुलैकविंशतियुतः स गच्छेत्परमं पदम्

cakratīrthe tu yo gacchetprasaṃgenāpi mānavaḥ | kulaikaviṃśatiyutaḥ sa gacchetparamaṃ padam

Dẫu chỉ tình cờ, người nào đến Cakratīrtha cũng sẽ đạt đến cảnh giới tối thượng, cùng với hai mươi mốt đời trong dòng tộc của mình.

चक्र-तीर्थेat Cakra-tīrtha
चक्र-तीर्थे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचक्र (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (neuter, locative singular)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (particle), विरोध/विशेषणार्थ (but/indeed)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular; relative pronoun)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should go, 3rd sg.)
प्रसङ्गेनby chance/incidentally
प्रसङ्गेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (masculine, instrumental singular)
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle), अपि-अर्थे (even)
मानवःa human
मानवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular)
कुल-एक-विंशति-युतःaccompanied by (the merit of) twenty-one generations
कुल-एक-विंशति-युतः:
Karta-samānādhikaraṇa (Predicate adj./विशेषण)
TypeAdjective
Rootकुल (प्रातिपदिक) + एक (प्रातिपदिक) + विंशति (प्रातिपदिक) + युत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (masculine, nominative singular; ‘endowed with’)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन (masculine, nominative singular; demonstrative pronoun)
गच्छेत्would attain/go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (should go/attain, 3rd sg.)
परमम्supreme
परमम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (neuter, accusative singular)
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन (neuter, accusative singular)

Sūta (deduced)

Tirtha: Cakratīrtha

Type: ghat

Scene: A pilgrim arrives at a coastal tīrtha marked by a cakra emblem; waves and conch-sounds surround a small shrine; subtle ancestral figures (pitṛs) appear behind him, rising toward a radiant Viṣṇu-loka horizon.

C
Cakratīrtha
P
Parama Padam

FAQs

The tīrtha’s sanctity is so great that even an incidental visit yields liberation-like fruit, extending merit to one’s lineage.

Cakratīrtha, a sacred spot associated with Dvārakā’s tīrtha landscape.

No detailed rite is stated; the emphasized act is visiting (darśana/yātrā) to Cakratīrtha, even casually.