संपूर्णैकादशी भूत्वा प्रत्यऽहं वर्द्धते यदि । दर्शश्च पौर्णमासी च पक्षवृद्धिस्तथोच्यते
saṃpūrṇaikādaśī bhūtvā pratya'haṃ varddhate yadi | darśaśca paurṇamāsī ca pakṣavṛddhistathocyate
Nếu Ekādaśī trọn vẹn rồi lại cứ kéo dài ngày này qua ngày khác, thì cả ngày sóc (darśa) lẫn ngày rằm (paurṇamāsī) đều được gọi là “pakṣavṛddhi”, tức sự kéo dài của nửa tháng.
Narrator (contextual; speaker not explicit in this verse)
Scene: A learned brāhmaṇa with a pañcāṅga explains the rare calendrical phenomenon of pakṣavṛddhi—when tithis like darśa and paurṇamāsī are ‘lengthened’—to pilgrims preparing for observances in Dvārakā.
Dharma includes right timing; understanding sacred calendrical conditions supports accurate vrata practice.
No single tīrtha is named in this verse; it occurs within the Dvārakā Māhātmya frame.
A definition: the condition termed pakṣavṛddhi, relevant for determining observance days like darśa and paurṇamāsī.