वाङ्मनःकायजैर्दोषैर्हता ये पापबुद्धयः । द्वारवत्यां विमुच्यंते दृष्ट्वा कृष्णमुखं शुभम्
vāṅmanaḥkāyajairdoṣairhatā ye pāpabuddhayaḥ | dvāravatyāṃ vimucyaṃte dṛṣṭvā kṛṣṇamukhaṃ śubham
Ngay cả kẻ mang tâm ý tội lỗi, bị các lỗi lầm do lời nói, ý nghĩ và thân hành gây nên làm tổn hại, cũng được giải thoát tại Dwāravatī khi chiêm ngưỡng dung nhan cát tường của Kṛṣṇa.
Sūta (deduced from Prabhāsa Khaṇḍa narrative context)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Scene: A penitent pilgrim, burdened and downcast, enters Dvārakā and beholds Kṛṣṇa’s auspicious face; the expression shifts to relief and tears. The deity’s mukha is luminous, conveying compassion and release.
Darśana (sacred seeing) of the Lord in a holy place purifies deep-rooted moral and mental impurities.
Dwāravatī/Dwārakā, as the locus of Kṛṣṇa’s auspicious presence.
Kṛṣṇa-darśana is highlighted as the transformative act; the verse frames it as liberating in itself.