अपि कीट पतंगाद्याः पशवोऽथ सरीसृपाः । विमुक्ताः पापिनः सर्वे द्वारकायाः प्रसादतः । किं पुनर्मानवा नित्यं द्वारकायां वसंति ये
api kīṭa pataṃgādyāḥ paśavo'tha sarīsṛpāḥ | vimuktāḥ pāpinaḥ sarve dvārakāyāḥ prasādataḥ | kiṃ punarmānavā nityaṃ dvārakāyāṃ vasaṃti ye
Ngay cả côn trùng và bướm đêm, thú vật và loài bò sát—dẫu mang tội—đều được giải thoát nhờ ân phúc của Dvārakā. Huống chi là những con người cư ngụ nơi Dvārakā luôn luôn!
Prahlāda (continued)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Around Dvārakā’s lanes and ghats, insects, birds, animals, and serpents are shown peacefully coexisting near pilgrims and temples, all bathed in a shared aura of liberation.
A supremely holy kṣetra extends compassion beyond human boundaries; Dvārakā’s sanctity is portrayed as universally liberating.
Dvārakā, whose prasāda (grace) is said to free even insects, animals, and reptiles.
No explicit ritual; the implied dharma is residence/pilgrimage to Dvārakā and living under its sacred influence.