ततो देवगणाः सर्वे क्षेत्रतीर्थादिसंयुताः । पश्चिमाभिमुखं दृष्ट्वा कृष्णं क्लेशविनाशनम् । प्रणेमुर्युगपत्सर्वे प्रहृष्टाः समुपागताः
tato devagaṇāḥ sarve kṣetratīrthādisaṃyutāḥ | paścimābhimukhaṃ dṛṣṭvā kṛṣṇaṃ kleśavināśanam | praṇemuryugapatsarve prahṛṣṭāḥ samupāgatāḥ
Bấy giờ toàn thể chư thiên—cùng với các thánh địa kṣetra và các bến thiêng tīrtha—thấy Kṛṣṇa quay mặt về hướng tây, Đấng diệt trừ khổ não, liền hân hoan tiến đến và đồng loạt phủ phục đảnh lễ.
Prahlāda (narration)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Hosts of gods arrive with embodied kṣetras and tīrthas, all turning toward a west-facing Kṛṣṇa; they bow simultaneously, faces bright with delight.
Approaching Kṛṣṇa with humility (praṇāma) is depicted as the collective dharma of even the gods, and he is praised as the remover of suffering.
Dvārakā, where Kṛṣṇa is encountered as Dvārakādhiśa and the gathering-point of tīrthas and kṣetras.
The implied rite is praṇāma (prostration) upon darśana; no additional ceremonial details are specified.