Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

ऋषय ऊचुः । राशयः पुण्यपुञ्जानां कृता वै तपसां तथा । यज्ञदानव्रतानां च तीर्थानां महतां भुवि

ṛṣaya ūcuḥ | rāśayaḥ puṇyapuñjānāṃ kṛtā vai tapasāṃ tathā | yajñadānavratānāṃ ca tīrthānāṃ mahatāṃ bhuvi

Các hiền triết thưa rằng: Trên cõi đất này chất chứa những đống công đức, sinh từ khổ hạnh, cũng như từ tế lễ, bố thí, thệ nguyện, và các thánh địa tīrtha vĩ đại.

ऋषयःsages
ऋषयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
ऊचुःsaid
ऊचुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्षभूत/परफेक्ट), प्रथमपुरुष, बहुवचन — Perfect, 3rd person, Plural
राशयःheaps, masses
राशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Nominative, Plural
पुण्यपुञ्जानाम्of heaps of merit
पुण्यपुञ्जानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपुण्य (प्रातिपदिक) + पुञ्ज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Masculine, Genitive, Plural
कृताःmade, formed
कृताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) + क्त (कृत्-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त-प्रत्यय), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative, Plural; विशेषण (राशयः)
वैindeed
वै:
Sambandha-bodhaka (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवै (निपात)
Formनिपात/अव्यय — emphatic particle
तपसाम्of austerities
तपसाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural
तथाlikewise, similarly
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय — manner adverb
यज्ञदानव्रतानाम्of sacrifices, gifts, and vows
यज्ञदानव्रतानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (समाहार-द्वन्द्व), षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter (collective dvandva), Genitive, Plural
and
:
Samuccaya (Conjunction)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
तीर्थानाम्of sacred places
तीर्थानाम्:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural
महताम्great
महताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन — Neuter, Genitive, Plural; विशेषण (तीर्थानाम्)
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक: भुव्/भू)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन — Feminine, Locative, Singular

Ṛṣis

Scene: Sages speak in a calm, didactic tone, enumerating the sources of merit on earth—tapas, yajña, dāna, vrata, and the great tīrthas—like a spiritual ledger.

Ṛṣis
T
Tapas
Y
Yajña
D
Dāna
V
Vrata
T
Tīrtha
B
Bhū (earth)

FAQs

Purāṇic dharma frames merit as accumulated through disciplined practice (tapas), ritual (yajña), charity (dāna), vows (vrata), and pilgrimage (tīrtha).

No single site is named; the category of ‘great tīrthas on earth’ is praised as a major source and reservoir of puṇya.

It references yajña, dāna, and vrata as dharmic practices (without giving a specific procedure).