तेन चक्रे न रोषं स सेतुपालो जनार्दनः । भृगोर्यश्चरणाघातं दधार हृदि लाञ्छनम्
tena cakre na roṣaṃ sa setupālo janārdanaḥ | bhṛgoryaścaraṇāghātaṃ dadhāra hṛdi lāñchanam
Vì thế, Janārdana, Đấng hộ trì cây cầu và gìn giữ trật tự thế gian, đã không nổi giận; và Ngài mang trên ngực như một dấu ấn cú đá bằng chân của Bhṛgu.
Ṛṣis (continuing praise)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: Bhṛgu’s foot touches Kṛṣṇa’s chest; Kṛṣṇa remains serene, accepting the mark as a sign, embodying the protector of dharma while sages look on in awe.
Kṣamā (forbearance) and humility before sages are supreme virtues; dharma is upheld by restraint, not retaliation.
Dvārakā by narrative association—its māhātmya includes accounts of Kṛṣṇa’s exemplary conduct.
No explicit ritual; the verse teaches ethical discipline and reverence in sacred contexts.