Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

नारद उवाच । अहो अत्यद्भुतं ह्येतद्गौतम्या व्यसनं महत् । पश्यन्त्वसंशयं देवास्तीर्थक्षेत्रसरिद्वराः

nārada uvāca | aho atyadbhutaṃ hyetadgautamyā vyasanaṃ mahat | paśyantvasaṃśayaṃ devāstīrthakṣetrasaridvarāḥ

Nārada nói: “Ôi, thật kỳ diệu khôn cùng—đây là tai ương lớn của sông Gautamī! Xin chư thiên, bậc tối thắng trong các tīrtha, thánh địa và các dòng sông, hãy nhìn thấy điều ấy không chút nghi ngờ.”

नारदःNārada
नारदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनारद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहोalas! oh!
अहो:
Discourse particle (उद्गार)
TypeIndeclinable
Rootअहो (अव्यय)
Formउद्गार (interjection)
अत्यद्भुतम्most wonderful
अत्यद्भुतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअति + अद्भुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
हिindeed
हि:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle), हेतौ/निश्चये ‘indeed/for’
एतत्this
एतत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; सर्वनाम
गौतम्याःof Gautamī (Godāvarī)
गौतम्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootगौतमी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
व्यसनम्calamity; misfortune
व्यसनम्:
Karma/Predicate nominal (कर्म/विधेय)
TypeNoun
Rootव्यसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन
महत्great
महत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (Nom/Acc), एकवचन; विशेषण
पश्यन्तुlet (them) see
पश्यन्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपश् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), प्रथम-पुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअ + संशय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverbial accusative), ‘without doubt’
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन
तीर्थक्षेत्रसरिद्वराःthe excellent sacred fords, holy places, and rivers
तीर्थक्षेत्रसरिद्वराः:
Apposition (समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ + क्षेत्र + सरित् + वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), बहुवचन; समाहार-द्वन्द्व/समुच्चयार्थ (collective listing)

Nārada

Tirtha: Gautamī (Godāvarī)

Type: river

Listener: Implicitly the assembled audience; explicitly calls upon devas and foremost tīrthas/kshetras/rivers as witnesses

Scene: Nārada, struck by wonder and grief, proclaims the extraordinary calamity of Gautamī and calls upon the gods and the best of tīrthas/kshetras/rivers to witness.

N
Nārada
G
Gautamī (Godāvarī)
D
Devas

FAQs

A sacred being’s suffering is treated as spiritually significant, calling for collective witnessing and reflection among divine powers.

Gautamī (Godāvarī) is central; the verse also invokes the broader category of tīrthas, kṣetras, and holy rivers.

None; it is a summons to witness and deliberate, preparing for an ensuing remedy.