शयनो त्थापनाभ्यां च समं पुण्यमुदाहृतम् । विशेषो नास्ति भूपाल विष्णुना कथितं पुरा
śayano tthāpanābhyāṃ ca samaṃ puṇyamudāhṛtam | viśeṣo nāsti bhūpāla viṣṇunā kathitaṃ purā
Công đức được tuyên nói là ngang nhau trong cả hai—dù nằm xuống hay đứng dậy; không có sai biệt, hỡi Đại vương, như Viṣṇu đã giảng từ thuở xưa.
An unnamed Purāṇic narrator addressing a king (bhūpāla)
Tirtha: Kṛṣṇa-jāgara in Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Bhūpāla (king)
Scene: A king is instructed that the merit of the observance is equal whether one reclines or rises; Viṣṇu’s ancient teaching is invoked as authority.
The text stresses Viṣṇu’s authority and the assured merit of the observance, emphasizing the vow’s sanctity over technical distinctions.
Dvārakā, where Viṣṇu/Kṛṣṇa-centered observances are praised.
Follow the vigil discipline as taught by Viṣṇu; the vow’s merit is affirmed as certain.