ये तु जागरणे निद्रां न यांति नृपपुंगव । न तेषां जननी याति खेदं गर्भावधारणात्
ye tu jāgaraṇe nidrāṃ na yāṃti nṛpapuṃgava | na teṣāṃ jananī yāti khedaṃ garbhāvadhāraṇāt
Tâu bậc vương giả tối thượng, những ai trong canh thức không chìm vào giấc ngủ—mẹ của họ sẽ không còn phải mang nỗi khổ vì đã cưu mang họ trong lòng.
An unnamed Purāṇic narrator addressing a king (nṛpapuṅgava)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Nṛpa-puṅgava (best of kings)
Scene: A devotee stays awake through the night in a lamp-lit temple courtyard; in a symbolic vignette, the mother is shown relieved and serene, suggesting her hardship is spiritually ‘consoled’ by the child’s dharma.
Keeping the vigil is portrayed as so meritorious that it sanctifies one’s very birth and removes maternal ‘burden’ or regret.
Dvārakā, as the setting for Kṛṣṇa’s beloved vigil (Kṛṣṇa-jāgaraṇa).
Do not sleep during the sacred vigil (jāgaraṇa).