यः पुनर्वासरे पुत्र दिव्यैरृषिकृतैः स्तवैः । तोषयेत्पद्मनाभं वै वैदिकैर्विष्णुसामभिः
yaḥ punarvāsare putra divyairṛṣikṛtaiḥ stavaiḥ | toṣayetpadmanābhaṃ vai vaidikairviṣṇusāmabhiḥ
Nhưng, hỡi con, ai trong ngày ấy làm hoan hỷ đấng Padmanābha (Viṣṇu) bằng những thánh ca nhiệm mầu do các ṛṣi soạn—tức những tụng niệm Veda và các thánh ca Sāman dâng Viṣṇu—thì quả thật làm đẹp lòng Thượng Chủ.
Brahmā (deduced from the surrounding reference to 'yad gītaṃ brahmaṇā')
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: ‘पुत्र’ addressed (disciple/son figure in the dialogue frame)
Scene: A circle of brāhmaṇas and devotees in Dvārakā chant Ṛṣi-stavas and sing Viṣṇu-sāmans before Padmanābha; the deity’s presence is shown as a calming radiance responding to sound.
Devotion expressed through authentic sacred praise—especially Vedic hymns—deeply pleases Viṣṇu and becomes a powerful means of merit.
Dvārakā, presented in the Dvārakā Māhātmya as a place where night-vigil and praise of Viṣṇu bear extraordinary fruit.
To worship/please Padmanābha by reciting ṛṣi-composed stotras and Vedic Viṣṇu Sāman chants on the sacred observance day.