कृष्णस्य सन्निधौ नित्यं वासरा द्वादशीसमाः । युगादिभिः समाः सर्वे नित्यं कृष्णस्य सन्निधौ
kṛṣṇasya sannidhau nityaṃ vāsarā dvādaśīsamāḥ | yugādibhiḥ samāḥ sarve nityaṃ kṛṣṇasya sannidhau
Trong sự hiện diện thường hằng của Kṛṣṇa, mỗi ngày đều luôn như Dvādaśī; và mọi thời khắc linh thiêng—như lúc khởi đầu các yuga—cũng đều hiện hữu nơi ấy, vĩnh viễn, trong cận kề của Kṛṣṇa.
Sūta (deduced from Prabhāsa-khaṇḍa māhātmya narration context)
Tirtha: Dvārakā (Dvāravatī)
Type: kshetra
Listener: Bhūpa (king)
Scene: A theological vision of Dvārakā where the calendar dissolves: devotees experience every sunrise as dvādaśī; cosmic markers (yuga-ādi) hover symbolically around Kṛṣṇa’s abode.
Near Kṛṣṇa, sacredness is continuous—ordinary time becomes spiritually equivalent to the most auspicious observances.
Dvārakā as Kṛṣṇa’s abiding presence—its sanctity makes every day auspicious.
No direct ritual is commanded; the verse elevates the spiritual value of staying/being near Kṛṣṇa, likening it to Dvādaśī merit.