Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

द्वारकासम्भवा भूप तुलसी यस्य मंदिरे । तस्य वैवस्वतो नित्यं बिभेति सह किंकरैः

dvārakāsambhavā bhūpa tulasī yasya maṃdire | tasya vaivasvato nityaṃ bibheti saha kiṃkaraiḥ

Tâu Đại vương, nhà ai có cây Tulasī phát sinh từ Dvārakā, thì Yama—con của Vivasvān—cùng các sứ giả của mình luôn hằng sợ người ấy.

dvārakāsambhavāborn in/coming from Dvārakā
dvārakāsambhavā:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdvārakā-sambhavā (प्रातिपदिक; द्वारका + सम्भवा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
bhūpaO king
bhūpa:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbhūpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन; Vocative singular
tulasīTulasī (holy basil)
tulasī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottulasī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
yasyawhose
yasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
maṃdirein (his) temple/house
maṃdire:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmaṃdira (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; Locative singular
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; Genitive singular
vaivasvataḥVaivasvata (Yama)
vaivasvataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvaivasvata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; Nominative singular
nityamalways
nityam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोग; क्रियाविशेषण (adverb ‘always/constantly’)
bibhetifears
bibheti:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootbhī (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; parasmaipada
sahatogether with
saha:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; सहार्थक उपसर्गसदृश (preposition-like indeclinable ‘with’)
kiṃkaraiḥwith (his) attendants/servants
kiṃkaraiḥ:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; Instrumental plural

Skanda (deduced from Dvārakā Māhātmya context; addressing a king)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: King (bhūpa)

Scene: Inside a simple devotional home shrine, a thriving tulasī plant in a raised altar; a devotee offers water and lamps; in the background, Yama with attendants appears at a distance, hesitant and shadowed, unable to approach the sanctified threshold.

D
Dvārakā
T
Tulasī
Y
Yama (Vaivasvata)
Y
Yamadūtas (kiṃkarāḥ)

FAQs

Tulasī devotion is portrayed as a powerful spiritual safeguard, placing the devotee under divine protection.

Dvārakā is glorified as the sacred source of Tulasī whose presence sanctifies a household.

Keeping and honoring Tulasī—especially associated with Dvārakā—in one’s home shrine is recommended.