तीर्थैर्नानाविधैः पुत्र तत्स्थानैः किं प्रयोजनम् । फलं समस्ततीर्थानां दृष्ट्वा द्वारवतीं लभेत्
tīrthairnānāvidhaiḥ putra tatsthānaiḥ kiṃ prayojanam | phalaṃ samastatīrthānāṃ dṛṣṭvā dvāravatīṃ labhet
Hỡi con, cần gì phải tìm đến nhiều tīrtha khác nhau và các nơi chốn của chúng? Chỉ cần chiêm bái Dvāravatī (Dvārakā) là được phước quả, là công đức của mọi tīrtha.
A narrator/teacher figure addressing 'putra' within Dvārakā Māhātmya (speaker not explicit in the excerpt)
Tirtha: Dvāravatī (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: ‘putra’ (son) addressed within the narrative
Scene: A pilgrim (addressed as ‘son’) stands at Dvārakā’s threshold, gazing upon the sacred city and temple spires; other distant tīrthas are symbolically shown dissolving into the vision of Dvāravatī.
Sacred places differ, yet the Lord’s abode can concentrate their merit; Dvārakā-darśana is praised as yielding the fruit of all pilgrimages.
Dvāravatī/Dvārakā, the famed sacred city associated with Śrī Kṛṣṇa.
No specific rite is prescribed; the act emphasized is darśana—beholding/visiting Dvārakā.