यत्र चक्रांकिता मृत्स्ना तिष्ठते निर्मला नृप । कलौ पापविनाशार्थं तां पुरीं को न सेवते
yatra cakrāṃkitā mṛtsnā tiṣṭhate nirmalā nṛpa | kalau pāpavināśārthaṃ tāṃ purīṃ ko na sevate
Nơi nào có lớp đất tinh khiết mang dấu bánh xe (cakra), hỡi Đại vương—nhất là trong thời Kali để diệt trừ tội lỗi—ai lại không nương tựa vào thành ấy?
Mārkaṇḍeya
Tirtha: Cakrāṅkita-mṛtsnā (Dvārakā)
Type: kshetra
Listener: A king addressed as ‘nṛpa’
Scene: A devotee receives or gathers a small amount of pure, cakra-marked earth; a priest applies it as tilaka; the city of Dvārakā and the sea-shore glow in the background, conveying Kali-yuga protection and sin-destruction.
In Kali-yuga, accessible sacred means are emphasized; even contact with tīrtha-earth is framed as a potent instrument of purification.
Dvārakā, characterized by the presence of cakra-marked sacred earth.
Implicit use/reverence of tīrtha-mṛtsnā (sacred clay/earth) for pāpa-kṣaya (sin-destruction), alongside visiting/serving the city.