हव्यं देवा न गृह्णन्ति कव्यं च पितरस्तथा । पूजां गृह्णाति नो सूर्यस्तथा चैव पितामहाः
havyaṃ devā na gṛhṇanti kavyaṃ ca pitarastathā | pūjāṃ gṛhṇāti no sūryastathā caiva pitāmahāḥ
Chư thiên không thọ nhận lễ havya; cũng vậy, tổ tiên không thọ nhận lễ kavya. Khi ấy, ngay cả Thần Mặt Trời cũng không nhận sự thờ cúng—các bậc tiền tổ (pitāmaha) cũng thế.
Sūta (deduced)
Tirtha: Dvārakā (kāla-śuddhi emphasis)
Type: kshetra
Scene: Three ritual streams shown failing: a fire-offering rising but turning away from devas, a śrāddha plate not reaching pitṛs, and a Sūrya-arghya rejected—signifying ‘non-acceptance’ due to doṣa.
Sacred offerings bear fruit only when aligned with dharma and proper time; otherwise even devas and pitṛs are said not to ‘receive’ them.
Dvārakā is the broader māhātmya context, though the verse focuses on universal ritual law.
Do not perform havya/kavya and certain worship at an inauspiciously determined time when acceptance is denied.