य एवं रुक्मिणीं पश्येत्पूजयेत्कृष्णवल्लभाम् । सर्वपापविनिर्मुक्तो विष्णुलोकं स गच्छति
ya evaṃ rukmiṇīṃ paśyetpūjayetkṛṣṇavallabhām | sarvapāpavinirmukto viṣṇulokaṃ sa gacchati
Vì thế, ai chiêm bái Rukmiṇī và tôn thờ người yêu dấu của Kṛṣṇa—được giải thoát khỏi mọi tội lỗi, người ấy đi đến cõi Viṣṇu.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (contextual attribution within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Rukmiṇī darśana-pūjā in Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Pilgrims/Brāhmaṇas (implied)
Scene: A devotee first beholds Rukmiṇī beside Kṛṣṇa, then performs pūjā—placing tulasī and flowers, circling a lamp; the sanctum light suggests sins falling away like darkness, opening into a vision of Viṣṇu-loka beyond.
Devotion expressed through darśana and pūjā purifies sin and directs the devotee toward Viṣṇu-centered liberation.
Dvārakā, in which Rukmiṇī–Kṛṣṇa worship is highlighted as salvific.
Seeing (paśyet) and worshipping (pūjayet) Rukmiṇī, Kṛṣṇa’s beloved.