Previous Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

तयोस्तु वचनं श्रुत्वा स्नानं चक्रे त्वरान्वितः । स्नात्वा चावश्यकं कर्म कर्तुमारभत द्विजः

tayostu vacanaṃ śrutvā snānaṃ cakre tvarānvitaḥ | snātvā cāvaśyakaṃ karma kartumārabhata dvijaḥ

Nghe lời của hai Ngài, vị ấy vội vã tắm gội. Tắm xong, người “hai lần sinh” liền bắt đầu thực hành các nghi lễ bắt buộc theo pháp.

तयोःof those two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, द्विवचन; सर्वनाम
तुbut/indeed
तु:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; विरोध/अन्वय (particle: ‘but/indeed’)
वचनम्the words/command
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), पूर्वकाल
स्नानम्bathing
स्नानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्नान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
चक्रेdid/performed
चक्रे:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
त्वरान्वितःhastened, with haste
त्वरान्वितः:
Karta-visheshana (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootत्वरा (प्रातिपदिक) + अन्वित (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (qualifying implied subject)
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive), पूर्वकाल
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
आवश्यकम्necessary
आवश्यकम्:
Karma-visheshana (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootआवश्यक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying ‘karma’)
कर्मduty/rite
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (Infinitive), प्रयोजनार्थ (purpose)
आरभतbegan
आरभत:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootरभ् (धातु) + आ (उपसर्ग)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
द्विजःthe brāhmaṇa
द्विजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Narrator (contextual)

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame typical)

Scene: A brāhmaṇa, having heard counsel, hastens to a sacred water-edge at Dvārakā; he performs snāna and then begins calm, methodical obligatory rites (sandhyā/japa) with wet garments and a focused gaze.

D
Dvija (Durvāsā, by context)
S
Snāna
Ā
Āvaśyaka-karma

FAQs

Purification is completed by disciplined follow-through: sacred bathing should be joined with one’s obligatory dharmic rites.

The implied location is the Gomati–samudra saṅgama tīrtha in the Dvārakā-māhātmya context.

Snāna (bathing) followed by āvaśyaka/nitya karma (obligatory rites and duties) is explicitly stated.