Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 43

कर्कोटकमुखा नागास्ते च सन्ति सहस्रशः । ते पूज्या गंधपुष्पैश्च बलिभिर्धूपदीपकैः

karkoṭakamukhā nāgāste ca santi sahasraśaḥ | te pūjyā gaṃdhapuṣpaiśca balibhirdhūpadīpakaiḥ

Có các chúng nāga đứng đầu bởi Karkoṭaka, quả thật nhiều đến hàng nghìn. Họ đáng được thờ phụng bằng hương thơm và hoa, bằng lễ bali, cùng hương trầm và đèn sáng.

karkoṭaka-mukhāḥhaving karkoṭaka-like faces (karkoṭaka-faced)
karkoṭaka-mukhāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier of subject)
TypeAdjective
Rootkarkoṭaka (प्रातिपदिक) + mukha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; बहुव्रीहिः—‘येषां मुखं कर्कोटकवत्/कर्कोटकं ते’
nāgāḥserpents/nāgas
nāgāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
tethey/those
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
santiare/exist
santi:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस् धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
sahasraśaḥby the thousand; in thousands
sahasraśaḥ:
Adverbial (Kriyāviśeṣaṇa)
TypeIndeclinable
Rootsahasra (प्रातिपदिक) + śas (शस्-प्रत्यय; अव्यय)
Formअव्यय; शस्-प्रत्ययान्त (distributive adverb: ‘by thousands’)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
pūjyāḥare to be worshipped
pūjyāḥ:
Kriyā-viśeṣaṇa / Predicate adjective
TypeAdjective
Rootpūjya (कृदन्त; √pūj धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कृदन्तः—यत् (gerundive: ‘to be worshipped’)
gandha-puṣpaiḥwith fragrances and flowers
gandha-puṣpaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootgandha (प्रातिपदिक) + puṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वः (समाहार/इतरेतर)
caand
ca:
Connector (Samuccaya)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
balibhiḥwith offerings (bali)
balibhiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootbali (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
dhūpa-dīpakaiḥwith incense and lamps
dhūpa-dīpakaiḥ:
Karaṇa (Instrument/means)
TypeNoun
Rootdhūpa (प्रातिपदिक) + dīpaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; द्वन्द्वः

Śrīprahlāda (narrative voice within Dvārakā Māhātmya context)

Tirtha: Dvārakā-kṣetra (nāga-āvaraṇa/guardian circuit)

Type: kshetra

Scene: Thousands of nāgas led by Karkoṭaka appear as a shimmering protective assembly around the sacred approach—some visible, some subtle—while priests and pilgrims present flowers, perfumes, bali, incense, and lamps.

K
Karkoṭaka
N
Nāgas

FAQs

Sacred places prescribe orderly reverence to guardian beings; honoring them supports dharmic entry into the Lord’s abode.

Dvārakā within the Prabhāsa Khaṇḍa’s Dvārakā Māhātmya.

Pūjā with gandha (fragrance), puṣpa (flowers), bali (food-offerings), dhūpa (incense), and dīpa (lamp).