Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 20

कृत्वा श्राद्धं च विधिवल्लभेद्गोदानजं फलम्

kṛtvā śrāddhaṃ ca vidhivallabhedgodānajaṃ phalam

Và khi cử hành lễ śrāddha đúng pháp, người ấy đạt công đức phát sinh từ việc bố thí một con bò.

कृत्वाhaving performed
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाल (having done)
श्राद्धम्śrāddha rite
श्राद्धम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootश्राद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘कृत्वा’ इत्यस्य कर्म
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
विधिवत्according to proper procedure
विधिवत्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootविधिवत् (अव्यय)
Formअव्यय, क्रियाविशेषण (adverb: according to rule)
लभेत्should obtain
लभेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; विध्यर्थः (should obtain)
गोदानजम्arising from cow-gift (go-dāna)
गोदानजम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगो (प्रातिपदिक) + दान (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषः (गोदानात् जातम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘फलम्’ इत्यस्य विशेषणम्
फलम्fruit, merit
फलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; ‘लभेत्’ इत्यस्य कर्म

Sūta (Lomaharṣaṇa) (deduced)

Listener: Pilgrims (addressed earlier as viprendra-s)

Scene: A brāhmaṇa-led śrāddha on a riverbank/ghāṭa: darbha grass, piṇḍa offerings, sesame-water tarpaṇa, a calm solemn atmosphere; the merit is symbolized by a cow motif or golden aura.

Ś
Śrāddha
G
Go-dāna

FAQs

Properly performed ancestral rites are powerful acts of dharma and yield great merit.

The verse continues the Dvārakā tīrtha-context; the specific site is not named in this half-verse.

Vidhivat śrāddha—performing śrāddha according to scriptural procedure.