गोप्य ऊचुः । अद्य नः सफलं जन्म अद्य नः सफला दृशः । यत्त्वां पश्याम गोविन्द नागरीजनवल्लभम्
gopya ūcuḥ | adya naḥ saphalaṃ janma adya naḥ saphalā dṛśaḥ | yattvāṃ paśyāma govinda nāgarījanavallabham
Các Gopī thưa: Hôm nay đời sinh của chúng con đã kết quả; hôm nay đôi mắt chúng con cũng đã kết quả—vì được thấy Ngài, Govinda, đấng được dân thành (Dvārakā) yêu kính.
Gopīs
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Scene: The gopīs, hands folded and faces radiant, proclaim their fulfilled birth as they behold Govinda; Dvārakā’s urban splendor—palaces, gateways, and the sea—frames Kṛṣṇa as ‘nagara-janavallabha’.
The highest fulfillment of life is divine darśana—seeing Govinda with devotion.
Dvārakā is suggested by “beloved of the city-dwellers,” aligning with the Dvārakā-māhātmya’s sacred geography.
No explicit rite; the verse elevates darśana as a supreme spiritual attainment often sought through pilgrimage.