इत्येवमुक्त्वा ता गोप्यो मुमुहुः शोकविह्वलाः । ईक्षंत्यः कृष्णदासं तं निपेतुर्धरणीतले
ityevamuktvā tā gopyo mumuhuḥ śokavihvalāḥ | īkṣaṃtyaḥ kṛṣṇadāsaṃ taṃ nipeturdharaṇītale
Nói xong, các gopī ấy—bàng hoàng vì sầu—liền ngất lịm. Vẫn hướng mắt nhìn người tôi tớ của Kṛṣṇa, họ ngã xuống mặt đất.
Narrator (contextual narration within the dialogue)
Tirtha: Dvārakā (kathā within)
Type: kshetra
Listener: Audience within the Purāṇic frame (implied)
Scene: After speaking, the gopīs swoon and collapse to the earth, yet their eyes remain turned toward Kṛṣṇa’s servant; Uddhava stands nearby, struck by their devotion.
Devotion can become so absorbing that the body itself falters; the heart’s single-pointed longing is portrayed as a sacred intensity.
Dvārakā is the narrative setting; its māhātmya frames the episode as part of the sacred memory of Kṛṣṇa’s city.
None; the verse describes an emotional and devotional reaction.