Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 59

तत्र गत्वा द्विजश्रेष्ठा ह्यर्घ्यं दद्याद्यथाविधि । फलपुष्पाक्षतैर्युक्तं चंदनेन च भूसुराः

tatra gatvā dvijaśreṣṭhā hyarghyaṃ dadyādyathāvidhi | phalapuṣpākṣatairyuktaṃ caṃdanena ca bhūsurāḥ

Đến nơi ấy, hỡi bậc tối thượng trong hàng nhị sinh, hãy dâng arghya đúng nghi thức—kèm theo trái cây, hoa, gạo nguyên hạt và bột đàn hương, hỡi các Bà-la-môn.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (adverb of place)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); पूर्वकर्म (having gone)
द्विज-श्रेष्ठाःthe best Brahmins
द्विज-श्रेष्ठाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक) + श्रेष्ठ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय: ‘best brāhmaṇas’
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: indeed)
अर्घ्यम्arghya offering
अर्घ्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअर्घ्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; पूजोपहार (honor-offering)
दद्याद्should offer/give
दद्याद्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; विध्यर्थ (should give)
यथा-विधिaccording to rule
यथा-विधि:
Kriya-visheshaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय) + विधि (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाव-समास; अव्ययवत् प्रयोग (indeclinable adverbial compound)
फल-पुष्प-अक्षतैःwith fruits, flowers, and rice-grains
फल-पुष्प-अक्षतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक) + पुष्प (प्रातिपदिक) + अक्षत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्व: ‘with fruits, flowers, and unbroken rice’
युक्तम्combined/associated
युक्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; ‘endowed/combined’ (agreeing with अर्घ्यम्)
चन्दनेनwith sandalwood
चन्दनेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचन्दन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
भू-सुराःthe Brahmins
भू-सुराः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक) + सुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; कर्मधारय: ‘earth-gods’ = brāhmaṇas

Prahlāda

Tirtha: Nṛga-kūpa

Type: kund

Listener: dvija-śreṣṭhas / bhūsuras (brāhmaṇas)

Scene: Pilgrims arrive at a stone-lined well; a brāhmaṇa prepares a copper vessel of arghya with flowers, fruits, akṣata, and sandal paste, hands poised in careful ritual sequence.

N
Nṛga-kūpa
A
Arghya
B
Bhūsura (brāhmaṇa)

FAQs

Sacred sites are approached through disciplined, reverent worship; correct ritual honors the deity and activates tīrtha merit.

Nṛga-kūpa/Nṛga-tīrtha in the Dvārakā context.

Offer arghya according to vidhi, using fruits, flowers, akṣata (unbroken rice), and sandal paste.