ममेयमिति संक्रुद्धः सोमशर्माऽब्रवीद्वचः । प्रज्वलत्क्रोधरक्ताक्षो ममेयमिति सोऽपरः
mameyamiti saṃkruddhaḥ somaśarmā'bravīdvacaḥ | prajvalatkrodharaktākṣo mameyamiti so'paraḥ
Somaśarman nổi giận, thét lên: “Nó là của ta!” Người kia cũng vậy, mắt đỏ rực vì cơn giận bùng cháy, gào: “Nó là của ta!”
Narrator
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: sages/pilgrims (contextual)
Scene: Close-up intensity: Somaśarman and the other brāhmaṇa with blazing red eyes, clenched fists, mouths open mid-cry ‘mameyam’; the cow recoils slightly; heat of anger palpable.
Anger clouds discernment; even a dharmic claim becomes adharma when driven by rage rather than truth and lawful process.
The Dvārakā Māhātmya setting remains the sacred frame, showing how holy places also teach dharma through cautionary incidents.
None; the verse warns against krodha (anger) in disputes.