
Chương này thuật lời dạy của hiền giả Pulastya dành cho một bậc vương giả về việc tiến đến Rudrahrada, hồ thiêng cát tường, nơi công năng gắn liền với việc tắm gội bằng lòng bhakti (sùng kính). Trước hết, bản văn xác định tirtha ấy và tuyên bố lời hứa chuyển hóa: ai tắm tại đó với đức tin sẽ đạt địa vị cao quý gọi là gaṇādhiśatva, tức được kết giao hoặc đứng đầu trong hàng ngũ các gaṇa của Thần Śiva. Tiếp theo là tích nguyên khởi: sau khi diệt trừ ác quỷ Andhaka, Vṛṣabhadhvaja (Śiva) cùng các gaṇa tắm gội và lập nên một hồ nước; từ đó hồ được gọi là Rudrahrada, làm nền tảng thần thánh cho hiệu lực nghi lễ. Sau cùng, chương nêu điều kiện hành trì: tắm vào ngày caturdaśī (ngày 14 âm lịch) đem lại phước đức như từ sự hội tụ của mọi tirtha. Chương kết bằng lời ghi nhận đây là adhyāya thứ 55 của Arbuda Khaṇḍa thuộc Prabhāsa Khaṇḍa.
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ पुण्यं रुद्रह्रदं शुभम् । यत्र स्नातो नरो भक्त्या गणाधीशत्वमाप्नुयात्
Pulastya nói: Bấy giờ, hỡi bậc vương giả tối thượng, hãy đến Rudrahrada linh thiêng và cát tường. Ai tắm tại đó với lòng sùng kính, người ấy có thể đạt địa vị bậc chủ trong hàng gaṇa của Śiva.
Verse 2
पुरा हत्वांऽधकं दैत्यं सगणो वृषभध्वजः । ततः स्नातो ह्रदं कृत्वा ततो रुद्रह्रदोऽभवत्
Thuở xưa, sau khi diệt quỷ Andhaka, Đấng mang cờ hình bò (Śiva) cùng các tùy tùng đã tắm tại đó. Do việc ấy mà thành một hồ nước, nơi ấy được tôn xưng là Rudra-hrada, “Hồ thiêng của Rudra”.
Verse 3
चतुर्द्दश्यां महाराज यस्तत्र कुरुते नरः । स्नानं तस्य भवेत्पुण्यं सर्वतीर्थसमुद्भवम्
Hỡi đại vương, ai tắm tại đó vào ngày mười bốn âm lịch (caturdaśī), công đức của sự tắm ấy sẽ ngang bằng công đức phát sinh từ tất cả các thánh địa (tīrtha) hợp lại.
Verse 55
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखण्डे तृतीयेऽर्बुदखण्डे रुद्रह्रदमाहात्म्यवर्णनंनाम पञ्चपञ्चाशत्तमोऽध्यायः
Như vậy kết thúc chương thứ năm mươi lăm, mang tên “Sự mô tả về đại uy lực của Rudra-hrada”, thuộc phân đoạn thứ ba (Arbuda Khaṇḍa) của quyển thứ bảy (Prabhāsa Khaṇḍa) trong Thánh điển Śrī Skanda Mahāpurāṇa, thuộc bộ hợp tuyển tám mươi mốt nghìn câu kệ.