
Chương này là một bài huấn dụ ngắn gọn, trong đó hiền thánh Pulastya nói với một bậc quân vương ưu tú (nṛpaśreṣṭha). Ngài chỉ dạy hãy đến đảnh lễ một liṅga tối thượng có năng lực tiêu trừ tội lỗi (liṅgaṃ pāpaharaṃ param), nổi danh khắp thế gian, do hiền thánh Uddālaka thiết lập, được biết đến như Uddālakeśvara. Giáo lý vận hành của chương mang tính gần gũi nghi lễ: chạm đến (spṛṣṭa), chiêm ngưỡng (dṛṣṭa), và nhất là phụng thờ (pūjita) liṅga ấy đều được nói là có hiệu lực. Quả báo được nêu theo ba tầng tăng dần: (1) lợi ích hiện đời—thoát khỏi mọi bệnh tật (sarvaroga-vinirmukta); (2) ổn định xã hội–nghi lễ—xứng đáng đạt được hoặc duy trì đời sống gia chủ (gārhasthyaṃ prāpnuyāt); và (3) thăng hoa giải thoát—giải trừ mọi tội lỗi và được tôn vinh nơi cõi của Śiva (śivaloke mahīyate). Phần kết ghi rõ chương này thuộc Prabhāsa Khaṇḍa, trong Arbuda Khaṇḍa, là Adhyāya 42.
Verse 1
पुलस्त्य उवाच । ततो गच्छेन्नृपश्रेष्ठ लिंगं पापहरं परम् । उद्दालकेन मुनिना स्थापितं लोकविश्रुतम्
Pulastya thưa rằng: Bấy giờ, hỡi bậc vương tối thượng, nên đến liṅga tối cao, đấng trừ diệt tội lỗi—do hiền thánh Uddālaka an lập, danh vang khắp các cõi.
Verse 2
तस्मिन्स्पृष्टेऽथ वा दृष्टे पूजिते च विशेषतः । सर्वरोग विनिर्मुक्तो गार्हस्थ्यं प्राप्नुयान्नरः
Chỉ cần chạm đến liṅga ấy, hoặc dù chỉ được thấy—nhất là khi chí thành thờ phụng—người ta liền thoát mọi bệnh tật và đạt đời sống gia thất hưng thịnh.
Verse 3
सर्वपापविनिर्मुक्तः शिवलोके महीयते
Thoát khỏi mọi tội lỗi, người ấy được tôn vinh nơi Śivaloka, cõi của đức Śiva.
Verse 42
इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीतिसाहस्र्यां संहितायां सप्तमे प्रभासखंडे तृतीयेऽर्बुदखण्ड उद्दालकेश्वरमाहात्म्यवर्णनंनाम द्विचत्वारिंशोऽध्यायः
Như vậy kết thúc chương bốn mươi hai, mang tên “Sự mô tả về đại oai lực của Uddālakeśvara”, thuộc Arbuda Khaṇḍa (phần thứ ba) của Prabhāsa Khaṇḍa (phần thứ bảy) trong Śrī Skanda Mahāpurāṇa gồm tám mươi mốt nghìn kệ.