Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 7

शिरोधिरुह्य शम्भोश्च घण्टामादातुमुद्यतः । तावत्कैलासशिखरे शंभुः प्रोवाच किंकरान्

śirodhiruhya śambhośca ghaṇṭāmādātumudyataḥ | tāvatkailāsaśikhare śaṃbhuḥ provāca kiṃkarān

Hắn trèo lên đỉnh (liṅga) của Śambhu, toan lấy chiếc chuông. Ngay lúc ấy, trên đỉnh Kailāsa, Śambhu phán bảo các tùy tùng của Ngài.

śirasion the head
śirasi:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśiras (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
adhiruhyahaving climbed upon
adhiruhya:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootadhi-√ruh (रुह्)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव
śambhoḥof Śambhu (Śiva)
śambhoḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
ghaṇṭāmbell
ghaṇṭām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootghaṇṭā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
ādātumto take away
ādātum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootā-√dā (दा)
Formतुमुन् (infinitive), अव्ययभाव
udyataḥready, intent
udyataḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootudyata (कृदन्त; ud-√yam यम्)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; भूतकृदन्त/विशेषणार्थ (ready/raised)
tāvatjust then
tāvat:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottāvat (अव्यय)
Formपरिमाण/कालवाचक अव्यय (‘meanwhile/just then’)
kailāsa-śikhareon the peak of Kailāsa
kailāsa-śikhare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkailāsa (प्रातिपदिक) + śikhara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (‘कैलासस्य शिखरम्’)
śaṃbhuḥŚambhu (Śiva)
śaṃbhuḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśambhu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
provācasaid, spoke
provāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√vac (वच्)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
kiṃkarānservants, attendants
kiṃkarān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkiṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन

Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) describing events; Śiva speaks to the gaṇas within the verse

Tirtha: Kedāra liṅga precinct; Kailāsa as cosmic reference

Type: temple

Scene: Inside the sanctum at night: the man climbs onto the liṅga’s top, reaching for the hanging bell; simultaneously, a cutaway vision shows Śiva on Kailāsa addressing His gaṇas.

Ś
Śambhu (Śiva)
K
Kailāsa
K
kiṃkara (gaṇa attendants)
G
ghaṇṭā (bell)
L
liṅga

FAQs

Even when approached with flawed intent, Śiva’s awareness and sovereignty remain; divine intervention can redirect a soul toward grace.

The Kedāra-khaṇḍa setting frames the Kedāra/Kedārnātha sacred landscape, while the verse explicitly mentions Kailāsa as Śiva’s divine abode.

No direct ritual is prescribed here; the verse advances the narrative that leads into teachings on devotion.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App