Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 36

एवमुक्त्वा प्रणम्यादौ विष्णुं सदृशरूपिणम् । वीरभद्रोऽग्रतो भूत्वा विष्णुं वाक्यमथाब्रवीत्

evamuktvā praṇamyādau viṣṇuṃ sadṛśarūpiṇam | vīrabhadro'grato bhūtvā viṣṇuṃ vākyamathābravīt

Nói xong, Vīrabhadra trước hết đảnh lễ Viṣṇu—đấng có hình tướng tương tự (với Śiva). Rồi đứng trước Ngài, Vīrabhadra lại cất lời thưa cùng Viṣṇu.

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘एवम्’ = thus
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having said’
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + नम् (धातु) + ल्यप् (ल्यबन्त/absolutive)
Formल्यबन्त (absolutive/gerund), परस्मैपदी; ‘having bowed’
आदौat first
आदौ:
Adhikaraṇa (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootआदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘in the beginning/at first’
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
सदृशरूपिणम्of similar form/appearance
सदृशरूपिणम्:
Viśeṣaṇa (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसदृश (प्रातिपदिक) + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषणम्—विष्णुम्; तत्पुरुषः (सदृशं रूपं यस्य)
वीरभद्रःVīrabhadra
वीरभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीरभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
अग्रतःin front
अग्रतः:
Deśa-kriyāviśeṣaṇa (Spatial adverbial/देशक्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअग्रतः (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण/adverb): ‘in front/ahead’
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त/absolutive)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘having become’
विष्णुम्Viṣṇu
विष्णुम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
अथthen
अथ:
Sambandha-bodhaka (Discourse connective/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय (सम्बन्ध/अनन्तरता सूचक particle): ‘then/now’
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: Vīrabhadra, fierce yet disciplined, first bows to Viṣṇu whose form is described as akin to Śiva’s; then he stands before Viṣṇu to speak, setting a tense but reverent confrontation.

V
Vīrabhadra
V
Viṣṇu

FAQs

Even in confrontation, reverence for divinity remains; the Purāṇic vision often stresses an underlying harmony between Śiva and Viṣṇu.

Not explicitly; the Kedārakhaṇḍa context supports sacred geography, but this line is theological-narrative.

None; the action is praṇāma (bowing) as a devotional gesture.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App