एवंविधोऽयं भुवनैकभर्ता सदाशिवो लोकगुरुः स एकः । दाता प्रहर्ता निजभावयुक्तः सनातनोऽयं जगदेकबंधुः
evaṃvidho'yaṃ bhuvanaikabhartā sadāśivo lokaguruḥ sa ekaḥ | dātā prahartā nijabhāvayuktaḥ sanātano'yaṃ jagadekabaṃdhuḥ
Sadāśiva như thế ấy: đấng duy nhất nâng đỡ muôn cõi, vị đạo sư duy nhất của hết thảy chúng sinh. Ngài là đấng ban ân và cũng là đấng trừng trị, hành động đúng theo tự tánh của mình; Ngài hằng hữu, là người thân chân thật duy nhất của vũ trụ.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: A luminous Sadāśiva as ‘bhuvanaika-bhartā’ and ‘lokaguru’: seated in yogic poise, crescent moon, gaṅgā, third eye; one hand in abhaya, another in varada; surrounding worlds orbit like mandala; devotees and even Yama’s realm subdued in the background.
Sadāśiva is presented as the supreme cosmic Lord—both compassionate giver and righteous corrector—guiding the worlds as their teacher.
This verse is theological praise within Kedārakhaṇḍa; it supports the mahātmya tone rather than naming a particular tirtha.
None; it is a doctrinal eulogy of Sadāśiva’s nature and role.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.