ऋषय ऊचुः । श्रुतं कुमारचरितमविशेषं सुमंगलम् । अस्माभिश्च महाभागकिंचित्पृच्छामहे वयम्
ṛṣaya ūcuḥ | śrutaṃ kumāracaritamaviśeṣaṃ sumaṃgalam | asmābhiśca mahābhāgakiṃcitpṛcchāmahe vayam
Các hiền triết thưa: “Chúng con đã nghe câu chuyện về Kumāra, cát tường và đầy đủ không thiếu. Nay, ô bậc đại phúc, chúng con xin được hỏi Ngài đôi điều.”
Ṛṣis (sages)
Tirtha: Kedāra (contextual)
Type: kshetra
Listener: ṛṣis
Scene: A semicircle of sages, having heard Kumāra’s auspicious deeds, lean forward to ask Lomaśa a new question; the atmosphere is reverent and intellectually alive.
Sacred listening (śravaṇa) naturally leads to deeper inquiry—truth is approached through respectful questioning.
The conversation occurs within Kedārakhaṇḍa’s pilgrimage-theology, though no single tīrtha is named in this verse.
Implicitly, śravaṇa (hearing sacred narrative) as a devotional practice; no explicit ritual is stated.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.