तस्माद्रक्षा विधातव्या यज्ञस्याऽस्य महाप्रभो । दक्षस्य वचनं श्रुत्वा उवाच मधुसूदनः
tasmādrakṣā vidhātavyā yajñasyā'sya mahāprabho | dakṣasya vacanaṃ śrutvā uvāca madhusūdanaḥ
Vì vậy, hỡi Đại Chúa, cần phải sắp đặt sự bảo hộ cho tế lễ này. Nghe lời của Dakṣa, Madhusūdana liền đáp lời.
Narrator (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa style narration in Māheśvarakhaṇḍa)
Tirtha: Kedāra (contextual frame)
Type: kshetra
Listener: null
Scene: A formal yajña-sabhā: Dakṣa, surrounded by ṛtviks and guarded attendants, urges that protection be arranged; Madhusūdana (Viṣṇu) listens, poised to respond, while an unseen ominous presence of Rudra is implied.
Ritual action requires protection and right guardianship; dharmic order is maintained through responsible oversight.
The verse occurs within Kedārakhaṇḍa, associated with the Kedāra sacred landscape, though no single tīrtha is named here.
A direct instruction: arrange protection (rakṣā) for the yajña.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.