निरीक्षितस्तृतीयेन चक्षुषा परमेण हि । मदनस्तत्क्षणादेव ज्वालामालावृतोऽभवत् । हाहाकारो महानासीद्देवानां तत्र पश्यताम्
nirīkṣitastṛtīyena cakṣuṣā parameṇa hi | madanastatkṣaṇādeva jvālāmālāvṛto'bhavat | hāhākāro mahānāsīddevānāṃ tatra paśyatām
Quả thật, khi bị con mắt thứ ba tối thượng nhìn đến, Kāma (Madana) lập tức bị bao phủ bởi một vòng hoa lửa. Khi các chư thiên chứng kiến, một tiếng kêu than lớn vang lên giữa họ.
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa in Māheśvarakhaṇḍa context)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Listener: Brāhmaṇa sages (explicitly addressed: ‘dvijāḥ’)
Scene: Śiva’s third eye opens like a sun; a stream of flame wreathes Kāma instantly; devas recoil, hands raised, faces stricken; the air filled with blazing garlands.
Desire (kāma) is powerless before Śiva’s higher vision; spiritual realization burns away impulsive passion.
The setting is the Kedāra sacred landscape within the Kedārakhaṇḍa of the Māheśvarakhaṇḍa.
No explicit rite is prescribed here; it narrates the event of Kāma being consumed by fiery power.