अहमाकारितः कस्माद्ब्रूहि मेऽद्य शचीपते । किं कार्यं करवाण्यद्य कथ्यतां मा विलंबितम्
ahamākāritaḥ kasmādbrūhi me'dya śacīpate | kiṃ kāryaṃ karavāṇyadya kathyatāṃ mā vilaṃbitam
“Vì sao gọi ta đến? Hãy nói cho ta ngay hôm nay, hỡi chúa tể của Śacī. Hôm nay ta phải làm việc gì? Xin nói—đừng chần chừ.”
Madana (Kāma)
Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)
Type: kshetra
Scene: A divine figure, newly summoned, addresses Indra (Śacīpati) with urgency, asking the purpose of the summons; the setting evokes a celestial court with Himalayan austerity implied by the Kedāra frame.
Power seeks clear purpose; even potent forces should be directed toward a defined dharmic end.
The Kedāra Khaṇḍa milieu is present, but the verse is a conversational prompt rather than tīrtha praise.
None; it is a request for immediate instruction.